Onko Raamatusta olemassa erilaisia versioita?

Raamatun kokoonpano on vaihdellut eri aikoina. Myös nykyään eri kirkkokunnilla on käytössään sisällöltään erilaisia raamattuja. Evankelisluterilaisen kirkon nykyisin käyttämä Raamattu koostuu kahdesta osasta. Uudempi, Uusi testamentti (UT), käsittää 27 alun perin kreikankielistä kirjoitusta, jotka koottiin yhteen 200–300-luvuilla. Vanhempi osa, Vanha testamentti (VT), käsittää alun perin juutalaisten pyhiä kirjoituksia. Tekstit oli kirjoitettu pääasiassa hepreaksi. Ensimmäinen VT:n käännös, Septuaginta (noin 200-luvulla), oli kreikankielinen.

tiistai 1. syyskuuta 2009

Raamatun kokoonpano on vaihdellut eri aikoina. Myös nykyään eri kirkkokunnilla on käytössään sisällöltään erilaisia raamattuja. Evankelisluterilaisen kirkon nykyisin käyttämä Raamattu koostuu kahdesta osasta. Uudempi, Uusi testamentti (UT), käsittää 27 alun perin kreikankielistä kirjoitusta, jotka koottiin yhteen 200–300-luvuilla. Vanhempi osa, Vanha testamentti (VT), käsittää alun perin juutalaisten pyhiä kirjoituksia. Tekstit oli kirjoitettu pääasiassa hepreaksi. Ensimmäinen VT:n käännös, Septuaginta (noin 200-luvulla), oli kreikankielinen. Septuagintaan sisällytettiin myös niin sanottuja apokryfikirjoja. Ensimmäinen koko raamatun latinankielinen käännös, Vulgata, valmistui 405 jaa. Sen käänsi munkki Hieronymus heprean- ja kreikankielisistä teksteistä. Vulgatasta tuli katolisen kirkon virallinen raamatunkäännös 1564. Uskonpuhdistuksen yhteydessä 1520-luvulla Vulgata käännettiin saksaksi ja siitä jätettiin pois apokryfikirjat. Ne julkaistiin erillisenä vihkona. Raamatusta tehtiin myös muita kansankielisiä versioita. Esimerkiksi suomeksi koko Raamattu ilmestyi 1642. Apokryfikirjat ovat yhä osa muun muassa katolisten ja ortodoksien raamattuja.

Lue tästä

Ehkä sinua kiinnostaa...

TILAA TIETEEN KUVALEHDEN UUTISKIRJE

Voit ladata ilmaisen erikoisnumeron, Uskomattomat aivot, heti, kun olet tilannut uutiskirjeen.

Etkö löytänyt, mitä etsit? Tee haku tästä: